Translation of "worth it" in Italian


How to use "worth it" in sentences:

This better have been worth it.
Spero ne sia valsa la pena.
I hope this was worth it.
Spero che ne sia valsa la pena.
Well, I hope it was worth it.
Beh, spero che ne valesse la pena.
This better be worth it, Teresa.
Sara' meglio che ne valga la pena, Teresa.
Do you think it's worth it?
Pensi che ne valga la pena?
Tell me it was worth it.
Dimmi almeno se ne e' valsa la pena.
I hope it was worth it.
Beh... spero sia valsa la pena.
I hope she was worth it.
Spero che ne valesse la pena.
I just hope it's all worth it.
Spero che ne valga la pena.
Larry, I don't think it's worth it.
Larry, non credo ne valga la pena.
But is it really worth it?
Ma è davvero valsa la pena?
Whatever we're doing here, please tell me it's worth it.
Qualsiasi cosa stiamo facendo qui... Ti prego, dimmi che ne vale la pena.
I hope those rings you're wearing are worth it.
Spero ne valga la pena, per quegli anelli.
I hope he was worth it.
Spero che lui valesse la pena.
Do you think it was worth it?
Pensi ne sia valsa la pena?
Yeah, but it would be worth it.
Già, ma ne varrebbe la pena.
Yeah, I think it's worth it.
Sì, ne è valsa la pena.
It's not worth it, trust me.
Ok? Non ne vale la pena, fidati di me.
It'll be worth it, I promise.
Ne varra' la pena, te lo prometto.
Oh, but it was worth it.
Oh, ma ne è valsa la pena.
I think it would be worth it.
Secondo me, ne vale la pena.
Are you sure she's worth it?
Sei sicura che ne valga la pena?
I'm not sure it's worth it.
Non sono sicura che ne valga la pena.
I just hope it's worth it.
Spero solo ne valga la pena.
I hope it's worth it to you.
Spero ne valga la pena per te.
It's not worth it to me.
Non ne vale la pena per me.
So was it all worth it?
Allora ne e' valsa la pena?
I promise it'll be worth it.
(ESKETH) Giuro che ne vale la pena.
But it was worth it, right?
# Ma non ho tempo per l'amore. #
It was worth it, wasn't it?
Ne e' valsa la pena, no?
The girl is not worth it, trust me.
La ragazza non ne vale la pena, credimi.
You think it was worth it, for a piece of art?
Crede che ne sia valsa la pena?
Do you think Jeffries would say it was worth it, if he could speak?
Jeffries direbbe che ne è valsa la pena, se potesse parlare?
I don't know if it's worth it.
Non so se vale la pena.
If we die here tomorrow, it will have been worth it.
Se moriremo qui domani... ne sarà valsa la pena.
Well, maybe it was worth it.
Be', forse ne e' valsa la pena.
This had better be worth it.
Sara' meglio che ne valga la pena.
Is it worth it to you?
Credete che ne valga la pena?
I know, but it's worth it.
Lo so, ma ne vale la pena.
Then all the endless hours, and the sacrifice and the shit-eating will have been worth it.
E allora, le ore di lavoro infinite, le umiliazioni e i sacrifici verranno ripagati.
But it's worth it, isn't it?
Ma ne vale la pena, no?
And he walks through hellfire... because Broomhilda's worth it.
E attraverso' le fiamme infernali... perche' Broomhilda ne valeva la pena.
And it will all be worth it because you are the Son of Fire.
E sara' valsa la pena di fare tutto questo... perche' tu sei il Figlio del fuoco.
I think it was worth it.
Ne è valsa la pena. Grazie.
And would it have been worth it, after all,
E varrebbe la pena, dopo tutto,
1.882786989212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?